"Страницы истории разведчества-скаутизма" №093 (36), октябрь 2004 г. "Неизвестная песня поэта В.Л. Гальского"

CТРАНИЦЫ ИСТОРИИ РАЗВЕДЧЕСТВА-СКАУТИЗМА
№36 (93) октябрь 2004 г.
ISSN 1523-1941

Редактор-издатель R. Polchaninov,
6 Baxter Ave., New Hyde Park, NY 11040-39-09 USA
rpolchaninov@verizon.net

НЕИЗВЕСТНАЯ ПЕСНЯ ПОЭТА В.Л. ГАЛЬСКОГО

Володя (Владимир Львович) Гальской (1908-1961) поступил в начале 1920-х гг. в Белградскую дружину русских скаутов и стал в 1924 г. начальником роверов (1), скаутов старше 16 лет. Английское слово ровер (бродяга) для старших по возрасту скаутов ввёл в обиход Ст.русский скаут О.И. Пантюхов своим приказом от 14 июня 1924.
Русско-хорватскую песню «На Авале, на горе» я впервые услышал в 1935 г. на последнем костре БКС (Будем как солнце) курса для руководителей Савского отдела Союза скаутов королевства Югославии. В моих воспоминаниях было сказано: «По традиции руководители спели ещё одну, на этот раз русско-хорватскую песню. В середине 1920-х гг. патрульный роверов (вожак витязей по современной терминологии) Владимир Львович Гальской, ставший потом известным в эмиграции поэтом, сочинил на мотив «За Уралом, за рекой казаки гуляли» роверскую песню:

На Авале, на горе (2), роверы гуляли
И на утренней заре флаг свой подымали.

с припевом
«Хей, хей, хей гуляй, флаг свой подымали».

Югославянские скауты пели этот первый куплет по-русски, а затем по-хорватски:

I sjedimо sada mi kraj logorske vatre
I pjevamo opet mi stare pjesme nase

Hej, hej, hej pjevaj, stare pjesme nase

(И сидим сейчас мы у лагерного костра и поём снова мы наши старые песни)» (3).

В том же году, на слёте югославянских скаутов в Белграде, я, не зная кто автор, рассказал В. Гальскому о такой необыкновенной русско-хорватской песне, а он, не придавая этому значения, обронил: «Так это же моя песня». Слова этой песни, которая не попала в сборник стихов В.Л. Гальского «Путь усталости» («Грифон», Вологда 1992), были напечатаны, без указания автора в сборнике «Русские скауты 1909-1969» на стр.271.

На Авале, на горе, роверы гуляли
И на утреней заре флаг свой подымали.
Гей, гей, гей гуляй, флаг свой поднимали.
А внизу, в лесу густом буря листья крутит.
Ветер воет о былом, в сердце горе будит.
Гей, гей, гей гуляй, сердце горе будит.
Ровер горе гонит прочь. Ровер не поддастся.
Пусть темна и мрачна ночь звёзды загоятся.
Гей, гей, гей гуляй, звёзды загорятся (4).

Слова этой песни, почему-то, не попали в наиболее полный сборник разведческих песен «Сто разведческих песен», составленный лос-анджелесским звеном разведчиц «Рысь» с помощью В.В.Розенберга. Зато вариант этой песни попал в сборник «Скаутские песни», составленный А.Белоусовым в Ровно (Польша) в 1932 г. Текст сильно отличается от слов В.Гальского:

На Авале на горе, роверы гуляли
И вечернею порой флаг свой опускали,
А в лесу густом, буря ветки ломит,
Ровер помня о былом, прошлое хоронит.
Ровер тугу (5) гонит прочь, ровер не поддастся
Пусть темно и мрачна ночь, звёзды загорятся.
Много лет прошло с тех пор,
Песни там не пелись,
Старых роверов семья ... где?
Куда вы делись?

Как то сереньким деньком,
Вспомня про Авалу,
Пели старые борцы
Про былую славу.
Не случайно в уголку чибисята (6) дрались
И подслушав стары песни они им поклялись:
Хранить старые заветы, не забыть Авалу,
Рассказать идущим новым, про былую славу.

1931 г. Белград. Югославия. (7)

Это уже третий вариант песни «На Авале, на горе», а есть ещё и отклик на эту песню, написанный мною в 1939 г. и названный «А в Сараеве...»:

На Авале, на горе роверы гуляли,
Дни былые на Руси в песнях вспоминали.
Гей, гей, гей гуляй, в песнях вспоминали.

А в Сараеве у нас песню услыхали.
Через сёла города эхо посылали.
Гей, гей, гей гуляй, эхо посылали.

Прозвенела песня их новыми словами.
Чувство новое зажгли юными сердцами.
Гей, гей, гей гуляй, юными сердцами.

Зов услышали везде русские ребята –
Одиночки, вожаки, пчёлки (8) и волчата.
Гей, гей, гей гуляй, пчёлки и волчата.

Все ребята к нам идут в звенья и отряды.
К новой жизни путь найдут через все преграды.
Гей, гей, гей гуляй, через все преграды.

Крепнет шаг, гремят в рядах песни их лихие.
И грядёт на их плечах Новая Россия.
Гей, гей, гей гуляй, Новая Россия.

Со скаутизмом связаны и два стихотворения В.Л. Гальского. Благодаря знаниям английского языка, В.Л. Гальской был в начале 1930-х гг. назначен помощником проф. М.В.Агапова, ведавшего связями с иностранными скаутскими организациями. В 1933 г. В.Л. Гальской с М.В.Агаповым, возглавляя делегацию русских скаутов на IV всемирном скаутском Джамбори (слёте) в 1933 г. в Гёдёлё (Венгрия), написал стихотворение «Будапешт» и посвятил его графу Павлу Телеки, главе венгерских скаутов (по-венгерски «черкес»), а в 1937 г., в связи с участием на V всемирном скаутском Джамбори в Голландии, написал стихотворение «Голландия».

ПРИМЕЧАНИЯ:
1. «Русские скауты 1909-1969», Сан-Франциско, 1969. С.274.
2. Авала - гора в 20 км от Белграда.
3. Р.Полчанинов «Будем как солнце! К 60-летию русских БКС курсов для руководителей». Новый часовой. С.-Петербург. Но.6-7/1998 С.398. Статья была переведена на хорватский проф.И.Лукшич и напечатана в журнале Knjizevna smotra. Zagreb 119(1)/2001 S.73.
4. В сборнике «Русские скауты 1909-1969» слова даны без припева и вместо слова «ровер» написано слово «скаут».
5. Туга – сербское слово. По-русски – грусть или тоска.
6. Чибисята, скауты патруля «Чибис».
7. Все слова даны так, как они в указанном сборнике на стр.13 (стр. не нумерованы). Интересно отметить, что кроме этой песни в сборнике есть на стр.11 песня «Белградские Лоси» без указания автора, на стр.12 «Стихотворение I-ого БОРСа Клеветникам скаутизма» с указанием автора «1932 I-ого Борса Скаут. Леонтьев», (БОРС – это Белградский отряд русских скаутов), а на стр.14 «Походная песня первой дружины» «Барабан свою дробь отбивает...», в которой вместо слов в последнем куплете:

Чья-то песня с Авалы несётся,
Барабан чей-то громко так бьёт,
Эта песня тогда лишь поётся,
Когда Белградской дружины поход»

слова:

Чья-то песнь над рекою несётся
Барабан чей-то громко так бьёт,
Эта песня тогда лишь поётся,
Когда Первой Дружины поход.

8. «Пчёлки» – под влиянием югославянских скаутов в Югославии белочки (девочки 7-10 лет) назывались «пчёлками», в то время как в других отделах – «птенчиками».

Р.Полчанинов